为了给您提供更优质的服务,我们在我们的网站上使用Cookies。我们使用必要的、性能、分析Cookies来达到以下目的:确保网站功能正常运行,存储您的偏好,以及提供分析。
您可以在我们的Cookies政策中找到更多信息。
我同意
点击“我同意”即表示同意使用Cookies。

尊敬的客户:

您好!

新加坡空运路线将采用**半抛**方式计算运费。

📌 计费说明:

半抛计算公式:

(实际重量+ 体积重量) / 2

体积重量=长×宽×高/6000

单位cm

📦 特别说明:

1. 我司仓库统一采用原箱发货,不拆箱、不更换外箱。

2. 如您从商家处发货至我司仓库,请务必提前沟通,尽量选择合适尺寸的包装箱进行打包。

3. 合理控制包装体积,可有效降低体积重量,从而节省运费成本。

⚠️ 如因外箱过大导致体积重量增加,相关费用将按实际计费重量收取,敬请理解。


感谢您一直以来的支持与配合!

如有疑问,欢迎随时联系客服咨询


Dear Valued Customers,


Greetings.


Effective immediately, the Singapore air freight route will adopt the Half-Volumetric Calculation Method for freight charges. Details are as follows:


📌 Charging Method


Half-Volumetric Formula:

(Actual Weight + Volumetric Weight) ÷ 2

Volumetric Weight Formula:

Length × Width × Height ÷ 6000

(Unit: cm)

📦 Important Notes

1. Our warehouse ships goods in their original cartons only. We do not open or replace outer cartons.

2. If your supplier ships goods to our warehouse, please communicate in advance and request suitable carton sizes for proper packing.

3. Optimizing packaging size can effectively reduce volumetric weight and save freight costs.


⚠️ Reminder

If oversized cartons result in increased volumetric weight, freight charges will be calculated based on the actual chargeable weight.


Thank you for your continued support and cooperation.

Should you have any questions, please feel free to contact our customer service team.


싱가포르 항공 운송 공지

존경하는 고객님께,

안녕하세요.

즉시 시행으로 싱가포르 항공 노선은 반체적(半抛) 방식으로 운임을 계산합니다. 자세한 내용은 아래와 같습니다.


📌 운임 계산 방식

반체적 계산 공식:

(실중량 + 부피중량) ÷ 2

부피중량 계산 방법:

가로 × 세로 × 높이 ÷ 6000

(단위: cm)


📦 안내 사항

1. 당사 창고는 원박스 그대로 출고하며, 박스를 개봉하거나 교체하지 않습니다.

2. 판매처에서 당사 창고로 발송 시, 반드시 사전에 협의하여 적절한 크기의 박스를 사용해 주시기 바랍니다.

3. 포장 부피를 줄이면 부피중량을 낮출 수 있어 운임 절감에 도움이 됩니다.


⚠️ 유의 사항

외박스가 과도하게 큰 경우 부피중량이 증가할 수 있으며, 이에 따른 비용은 실제 적용 중량 기준으로 청구됩니다.

항상 저희를 이용해 주셔서 감사합니다.

문의 사항이 있으시면 언제든지 고객센터로 연락해 주시기 바랍니다.

존경하는 고객님, 안녕하세요~


최근 환율 변동의 영향으로 인해

2026년 2월 26일부터 원화(KRW) 운임 단가를 조정하게 되었음을 안내드립니다.

이번 조정은 원화 결제 건에 한하여 적용되며, 기타 통화 결제는 변동이 없습니다.

2월 26일부터 최신 요금 기준이 적용 됩니다.


문의사항이 있으시면 언제든지 연락 주시기 바랍니다.


항상 저희물류 이용해 주셔서 감사합니다.


HJEXPRESS

2026년 2월 25일

尊敬的客户您好:

根据航空运输安全规定,自即日起,航空渠道禁止承运以下物品,请您在发货前务必确认:

航空禁运物品

1. 充电宝 / 移动电源

2. 喷雾类产品(铝罐)

以上物品无法通过航空方式发货,如包裹中含有相关物品,将可能导致:

• 退件

• 延误

• 额外处理费用

• 直接扣货或销毁(以航空公司及海关规定为准)

感谢您的理解与配合,由此带来的不便,敬请谅解!

特此公告

Dear Valued Customers,

In accordance with aviation transportation safety regulations, the following items are strictly prohibited from being shipped via air freight, effective immediately. Please ensure compliance before arranging shipment:

🚫 Prohibited Items for Air Shipment

1. Power banks / portable chargers

2. Aerosol products (aluminum spray cans)

The above items cannot be shipped by air. If such items are found in an air shipment, it may result in one or more of the following actions:

• Return of the shipment

• Shipment delays

• Additional handling charges

• Seizure or destruction of the goods

(subject to airline and customs regulations)

Thank you for your understanding and cooperation. We apologize for any inconvenience caused.

This notice is hereby announced.

年末物流高峰期已至。马来西亚,新加坡,印尼路线货物到货已经出现延迟。

为避免影响您的收货及销售安排,建议您提前安排发货计划。

感谢您的理解与配合!

The year-end logistics peak season has arrived. Delays have already occurred in shipments to Malaysia, Singapore, and Indonesia.

To avoid impacting your receiving and sales arrangements, we recommend that you plan your shipments in advance.

Thank you for your understanding and cooperation!

12月25日 和 新年1月1日

仅当天仁川仓库休息,无法收货不处理订单,货物将在第二天统一发货,东大门办公室收货正常。

节假日期间发货有可能会1-2天延迟,请大家提前安排发货,谢谢大家,祝大家新年快乐,大吉大利!

On December 25th and January 1st, the Incheon warehouse will be closed and unable to receive or process orders. Goods will be shipped out the following day. The Dongdaemun office will be receiving goods normally.

Shipping during the holidays may be delayed by 1-2 days. Please arrange your shipments in advance. Thank you, and Happy New Year!

包裹免费仓储30天不变,待支付订单免费保管期间为15天,过期每天每个包裹1RM仓储费。

The free storage period for parcels remains unchanged at 30 days. Orders pending payment will have a free storage period of 15 days. After the expiration date, a storage fee of RM1 per parcel per day will be charged.


20251208-i5lEQVJwPM6sRPnZ.png

各位好,年关将至,货物增多。麻烦各位在收货的时候一定仔细检查包裹外包装是否完整,透明薄膜还有标识的蓝色胶带是否有被破坏,重量跟我们订单重量是否一致,如发现破损或者重量缺失一定不要签收,请立刻联络我们客服报备情况,我们会第一时间跟快递公司交涉沟通挽回损失,千万不要签收以后过几天再找我们说丢失某件商品,快递公司不会承认也不会得到任何赔偿,烦请各位收货一定仔细检查确认无误后再签收。


원화 결제 회원님들께 안내드립니다!

환율로 인해 12월 1일부터 원화운임 단가가 조정됩니다. (원화에 한함, 기타 변동 없음)

자세한 운임은 앱에서  참조 바랍니다

감사합니다

近期印尼线路由于海关连续红灯导致延期较为严重。因为货物需要先从韩国到新加坡转运至印尼,虽然货物需要经过3次海关检查(新加坡,巴淡岛,雅加达),但是可以降低被直接查验的风险,即使通关费有所上升我司也会维持原价,不做涨价。因为最近频繁红灯的缘故,运输实效会增加,系统更新会同步。请留意系统更新。请广大会员多多理解,我们也会尽量保证到货的速度。

Baru-baru ini, rute kami di Indonesia mengalami penundaan yang signifikan akibat lampu merah bea cukai yang berulang. Barang harus diangkut dari Korea Selatan ke Singapura sebelum mencapai Indonesia, meskipun barang tersebut telah melewati tiga pemeriksaan bea cukai (Singapura, Batam, dan Jakarta), hal ini mengurangi risiko pemeriksaan langsung. Meskipun biaya bea cukai telah meningkat, kami akan tetap mempertahankan harga asli dan tidak akan menaikkan harga. Dikarenakan lampu merah yang sering terjadi akhir-akhir ini, waktu pengiriman akan bertambah, dan pembaruan sistem akan diterapkan sesuai kebutuhan. Mohon perhatikan pembaruan sistem ini. Kami mohon pengertian Anda, dan kami akan berusaha sebaik mungkin untuk memastikan pengiriman yang cepat.

近期微信信息延迟较为严重,如果客服没有秒回信息,请➕微信damao074088    或者WhatsApp+821030207370,迅速回复帮您及时处理问题

Hello~ WeChat message delays have been quite severe recently. If customer service does not reply to your message immediately, please add WeChat damao074088 or WhatsApp +821030207370 for a quick response to help you resolve the issue in a timely manner.